あまりお上品な言葉ではないので、口に出さないで心の中で唱えましょう。
調べたところ、英語にも「あっという間」に似た表現で「before you can say Jack Robinson」というのがあるらしい。
「あ」という間、じゃなくて、「ジャック・ロビンソン」という間…
長いよ…
★その他の英語・日本語関連はこちら↓
あまりお上品な言葉ではないので、口に出さないで心の中で唱えましょう。
調べたところ、英語にも「あっという間」に似た表現で「before you can say Jack Robinson」というのがあるらしい。
「あ」という間、じゃなくて、「ジャック・ロビンソン」という間…
長いよ…
★その他の英語・日本語関連はこちら↓