あんこらりあ絵日記

あんこ in オーストラリア w/理系夫 (feat. のりお)

ネイティブだからとて信じることなかれ

オーストラリアでバイトしたカフェでネイティブと働いて、間違った発音を笑われたりしながら、英語をいろいろ学んでいった私。現地の人と離すのが英語上達の近道と思いきや、カフェのマネージャーが何やらアセプトと言っている

スペルはACCEPTというので、それ、アセプトじゃなくてアクセプトだよと教えると、20年以上生きてて初めて知ったとのこと。ネイティブだからと言って完ぺきな英語が話せるわけではない

でもこのあと、スペルに「K」が入ってないからやっぱりアセプトだと主張されて、ネイティブが言うんだからそうなのかも…わたし間違えて覚えてたのか…と一瞬信じそうになったけど、やっぱりアクセプトだった。

日本人でも日本語を間違えて覚えてたりするもんね。

20年以上「月極」を「げっきょく」、「抄本」を「みょうほん」と読んでいた人もいたし…(わたしだよ!)

ちなみに夫のテテは「雑木林」を「ざつもくりん」と読んだよ。

★笑われながら学んだ英語はこちら↓

ancoralia.hatenablog.com

★通りすがりに学ぶ表現方法もある↓

ancoralia.hatenablog.com