あんこらりあ絵日記

あんこ in オーストラリア w/理系夫 (feat. のりお)

辞書で調べなかったお店の末路

海外に行くと、変な日本語の看板をよく見かける。オーストラリアでも極度乾燥(しなさい)という服のブランドや、オタクヘアーという美容院があったりして、思わず笑ってしまうが、日本も例外ではない。ある日、日本のとある街を歩いているとき、とてもカッコよくてお洒落な雰囲気のカフェを見つけたが、その店名を見た途端、夫のテテが笑い始めた

なんと、その英語の意味が「醜いババア」らしい。オシャレな雰囲気のカッコいい看板にしっかり掘られた名前が、「醜いババア」なんて…残念すぎる

名前は「醜いBBA」なんて想像もつかないような、なんとなくカッコいい響きだったので、きっとそれを思いついた人も「これカッコよくね?」と思ってつけたんでしょうけど…

辞書で調べるって大事ですね。

★オーストラリアでも日本語はけっこう人気↓

ancoralia.hatenablog.com

★伝わらないカタカナ英語はこちら↓

ancoralia.hatenablog.com

のりおのオーストラリア豆知識

のりお

オタクは英語でもOTAKUで通じるけど、通じん場合は「nerd(ナード)」といえばわかってくれるよ!